Páginas

segunda-feira, 28 de outubro de 2013

III ENCONTRO DE TRADUÇÃO EM PERNAMBUCO



1º Dia: 29/10/2013
Manhã
(8:00 – 9:00) – CREDENCIAMENTO e INSCRIÇÕES DE ÚLTIMA HORA*
*R$ 15,00 (sem oficina e workshop) ou R$ 25,00 (com oficina e workshop)
(9:00 – 9:20) Rodrigo Farias – Diretor-Presidente Grupo Tibra e Organizador “Encontro de Tradução em Pernambuco”
Tema: Breve retrospectiva do projeto .
(9:25 – 10:00) Ammar Sayed (Egito) – Professor de Língua Inglesa
Tema: My experience abroad (ENGLISH)
(10:05 – 10:20) Divulgação 1 – Round Table
(10:25 – 11:05) Jonas Borba – Professor de Língua Inglesa há mais de 20 anos, Tradutor-Intérprete e Guia de Turismo
Tema: Como ampliar e organizar seu vocabulário de inglês (ENGLISH)
(11:10 – 11:40) Divulgação 2 – ATIEPE (Santino Cavalcanti, Marco Túlio Rezende e Nélia de Paula) Associação dos Tradutores e Intérpretes Públicos do Estado de Pernambuco
(11:45 – 12:15) Bruna Paz – Graduada do curso de Licenciaturas em Letras / Inglês (FUNESO) ; Pós graduanda em Gestão Educacional (FUNESO) ; Mestranda em Ciências da Linguagens (UNICAP).
Tema: O processo da aquisição de uma segunda língua através da metodologias aplicadas nas aulas de Língua Inglesa .
CULTURAL – Grupo de Músicos COLOMBIANOS Animará o final da primeira parte do evento.

Tarde
Dinâmica com cartões de visita – 15 minutos
(14:15- 15:15) Round Table Studio (Rio Grande do Sul)
Tema: Introdução à Localização de jogos
(15:20 – 16:00) Deise Souza – Tradutora-Intérprete em Libras, Graduanda em Pedagogia (UFPE)
Tema: Função do Intérprete aos Olhos do Professor
(16:05- 16:35) Rodrigo Farias – Representante Comercial Viável Brasil em Pernambuco
Tema: VPAD: Uma tecnologia para surdos conversarem com ouvintes (LIBRAS)
(16:40: – 17:20 ) Philipe Araújo – - membro do grupo de pesquisa LIGUE – professor de inglês no NLC-UFPE – professor-pesquisador no NucLi-ISF-UFPE – Licenciando em Língua Inglesa/UFPE
Tema: “Superando a cegueira social: Contribuições da Teoria da Atividade no ensino de inglês para pessoas com deficiência visual” (ENGLISH)

2º Dia: 30/10/2013
Manhã
(8:00 – 9:00) – CREDENCIAMENTO e INSCRIÇÕES DE ÚLTIMA HORA*
*R$ 15,00 (sem oficina e workshop) ou R$ 25,00 (com oficina e workshop)
Divulgação 4 – Gabinete ABC (vídeo 7’)
(9:05 – 9:40) Andreza Nóbrega – Coordenadora da VouVer Acessibilidade, audiodescritora pelo Centro de Estudos Inclusivos CEI/UFPE; Mestre em Educação pela Universidade Federal de Pernambuco – UFPE.
Tema: Áudio-descrição em Pernambuco
Divulgação 5 – VouVer Acessibilidade
(9:45 – 10:25) Josemar Ramos – Bacharelando em Fisioterapia (UFPE)
Tema: Refletindo sobre a saúde e as limitações corporais dos Intérpretes: Cuidados para a prevenção de Possíveis LER / DORT.
Mesa-Redonda 01:
(10:30 – 11:25) Armando – Tradutor Literário Português <> Inglês, ávido por Literatura, Professor Língua Inglesa
Tema: A formação do Tradutor e a Tradução Literária (ENGLISH)
(11:30 – 12:30) Francisco Mesquita - Francisco Mesquita, Professor, Poeta e Crítico Literário. Licenciado em Língua Portuguesa, Bacharel em Crítica Literária e Mestre em Teoria da Literatura (UFPE). Professor de Português, Linguística e Literaturas na Fundação de Ensino superior de Olinda (FUNESO) e na Faculdade São Miguel. Autor do livro de poemas “Poesia Prima” e co-autor dos livros de ensaios “Retratos de Cecília Meireles” e “Mosaico Cultural”.
Tema: Poetas e Tradutores.


Tarde
(14:00 – 14:45) Mirian Thomas – Revisora Língua Inglesa e Portuguesa
Tema: A revisão como profissão.Inglês/Português (ENGLISH)
Mesa-Redonda 02:
(14:50 – 16:00) Ms. Liliana Tavares – Áudio-descritora, gestora da Com Acessibilidade Comunicacional e professora da FPS/Imip.
Tema:A imagem por meio da palavra: audiodescrição de ilustrações de livros
Irany Silva – Tradutora-Intérprete de Libras
Tema: A audiodescrição e a Libras: um encontro surpresa no teatro
Roberto Cabral – Consultor de Audiodescrição
Tema: Do direito ao prazer: O usuário da audiodescrição
(16:05 – 16:45) Alberto Gineste Llombart – Coordenador do Instituto Cervantes em Recife
Tema: Futuro da Língua Espanhola no Mundo (ESPAÑOL)
Divulgação 5 – Instituto Cervantes
(16:50 – 17:30) AIESEC – Relatos de Experiências dos intercambistas
Divulgação 6 – AIESEC (O que é? Seus programas?) (ENGLISH)

3º Dia: 31/10/2013 – Somente OFICINA e WORKSHOP
Manhã
(9:00 – 12:00) Andreza Nóbrega – Coordenadora da VouVer Acessibilidade, audiodescritora pelo Centro de Estudos Inclusivos CEI/UFPE; Mestre em Educação pela Universidade Federal de Pernambuco – UFPE.
OFICINA: Um primeiro olhar sobre Áudio-descrição: diretrizes e fundamentos para uma prática empoderativa

Tarde
(14:00 – 16:30) Ms. Paulo Roberto Souza Ramos (UFRG) -
Tema: O universo fônico no processo de tradução: o literal e o literário
(16:35 – 18:00) Lúcia Bodeman – Professora de ingles em Recife há 25 anos, formada em Letras pela FAFIRE, e com pós graduação em Supervisão Acadêmica. Atualmente, leciona na Cultura Inglesa de Boa Viagem. Experiente em treinamento de professores, e apresentadora em congressos nacionais e internacionais, presenciais ou online. Membro do comitê do Braz Tesol PE. Ativa nas redes sociais.
Tema: Writing e as novas tecnologias

Inscrições: http://www.grupotibra.com/pt/iii-encontro-de-traducao-em-pernambuco-ufpe/

Nenhum comentário:

Postar um comentário